¿Quieres poner a prueba tu capacidad auditiva con el español (castellano)?
Aquí tienes un pequeño dictado.
dimanche, novembre 29, 2009
samedi, novembre 28, 2009
Pas besoin de parler. (Un petit exercice de rédaction)
Mon ami Paco m'a présenté, il y a plusieurs années, le groupe "La Bamboche". Paco et moi sommes de la Galice, une nation qui a sa propre personnalité. Notre culture est différente de celle des autres régions d'Espagne. Nos racines sont celtiques, ce qui nous rapproche des autres peuples, comme ceux de la Bretagne et l'Irlande.
En plus d'une vidéo du groupe "La Bamboche", je laisse ici une vidéo d'un groupe galicien appelé "Milladoiro".
Mi amigo Paco me presentó, hace ya algunos años, el grupo "La Bamboche". Paco y yo somos gallegos, de una nación con su propia personalidad. Nuestra cultura es diferente a la de otras regiones de España. Nuestras raíces son celtas, lo que nos aproxima a otros pueblos, como la Bretaña francesa o Irlanda.
Junto al vídeo de "La Bamboche", he puesto otra de un grupo gallego llamado "Milladoiro".
En plus d'une vidéo du groupe "La Bamboche", je laisse ici une vidéo d'un groupe galicien appelé "Milladoiro".
Mi amigo Paco me presentó, hace ya algunos años, el grupo "La Bamboche". Paco y yo somos gallegos, de una nación con su propia personalidad. Nuestra cultura es diferente a la de otras regiones de España. Nuestras raíces son celtas, lo que nos aproxima a otros pueblos, como la Bretaña francesa o Irlanda.
Junto al vídeo de "La Bamboche", he puesto otra de un grupo gallego llamado "Milladoiro".
vendredi, novembre 27, 2009
Recursos para aprender francés 2
Aquí están algunos recursos para aprender, practicar y mejorar su francés
Sitios muy generales (con varios recursos)
Lo mejor y lo más completo:
*http://www.lepointdufle.net/frances.htm
(= gramática/actividades muy variadas : canciones/civilización/ortografia/fonética/litteratura..../ actividades para mejorar su comprension oral, auditiva y escrita...)
*http://www.aulafacil.com/CursoFrances/CursoFrances.htm
(= clases de gramática con ejercicios corregidos/vocabulario/pronunciación)
Sitios muy generales (con varios recursos)
Lo mejor y lo más completo:
*http://www.lepointdufle.net/frances.htm
(= gramática/actividades muy variadas : canciones/civilización/ortografia/fonética/litteratura..../ actividades para mejorar su comprension oral, auditiva y escrita...)
*http://www.aulafacil.com/CursoFrances/CursoFrances.htm
(= clases de gramática con ejercicios corregidos/vocabulario/pronunciación)
Recursos para aprender francés 1
Pude encontrar en la web una gramática que es empleada en algunas escuelas para aprender francés (como segunda idioma)
Nouvelle Grammaire Du Francais: Cours De Civilisation Francaise De La Sorbonne
Es un libro completo (tiene 364 paginas), claro, con muchos ejemplos...
Lo recomiendo a todos los que quieren aprender francés adquiriendo bases sólidas y concretas....
Nouvelle Grammaire Du Francais: Cours De Civilisation Francaise De La Sorbonne
Es un libro completo (tiene 364 paginas), claro, con muchos ejemplos...
Lo recomiendo a todos los que quieren aprender francés adquiriendo bases sólidas y concretas....
Recursos para aprender francés Cursos (nº1)
La primera entrega de los "recursos para aprender francés" es el sitio BabelMundo.
Se presenta como "un nuevo sitio web que enseña francés online. Ofrece clases, ejercicios y exámenes gratuitos de francés y un foro de discusiones en ese idioma. BabelMundo es la gran oportunidad de aprender francés online de manera interactiva con cursos completamente gratuitos que incorporan elementos útiles para trabajar las cuatro competencias básicas incluídas en el marco común europeo de referencia para las lenguas.
jeudi, novembre 26, 2009
Ressources pour apprendre l'espagnol N°1
Vous trouverez sous ce libellé "Ressources pour apprendre l'espagnol" différentes propositions de ressources regroupées par thématiques... Ceci, afin de faciliter vos recherches et de profiter pleinement des opportunités offertes par le web....
(= Prononciation/ De nombreux exemples d'utilisation)
et
http://www.wordreference.com/fres
(= Un complément idéal du Larousse précédemment cité avec des expressions que vient enrichir le Wordreference forum)
Mais si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ou si vous hésitez entre plusieurs expressions, vous pouvez toujours soumettre vos requêtes ici:
http://forum.wordreference.com/index.php (rubrique: French /Español -Français)
*Informatique:
Vous trouverez ici un clavier virtuel ainsi que les raccourcis clavier nécessaires pour écrire tous les accents espagnol:
http://www.lexilogos.com/clavier/espanol.htm
*Dictionnaire:
Le portail des dictionnaires: espagnol/français- français/ espagnol
http://conjes.cactus2000.de/index.fr.php
Mais je vous recommande en priorité
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-espagnol(= Prononciation/ De nombreux exemples d'utilisation)
et
http://www.wordreference.com/fres
(= Un complément idéal du Larousse précédemment cité avec des expressions que vient enrichir le Wordreference forum)
Mais si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ou si vous hésitez entre plusieurs expressions, vous pouvez toujours soumettre vos requêtes ici:
http://forum.wordreference.com/index.php (rubrique: French /Español -Français)
mercredi, novembre 25, 2009
Bienvenue à tous!
Bienvenidos todos!
Además, tengo la costumbre de seguir clases por correo y de emplear mucho la web para profundizar en lo que estoy aprendiendo, para mejorar mi comprensión auditiva y también, para practicar español.
Me encanta la idea de hacer un blog bilingüe porque como Carlos y yo somos de dos nacionalidades diferentes, vamos a poder aprender uno del otro y dar a ver un auténtico ejemplo de lo que debería ser un intercambio...
He aquí un ejemplo de qué entiendo por, ayuda y enriquecimiento mutuos.
Esta idea es genial y, por supuesto, es un verdadero reto para Carlos y para mí: Practicar los idiomas mejorando nuestros conocimientos, ayudarse mutuamente corrigiéndose y explicándose lo que no entendemos y también compartiendo métodos, recursos y experencias para dar a los demás las claves necesarias para facilitar sus aprendizajes de idiomas.
(En efecto y a medida que podamos hacerlo, pondremos varios recursos para optimizar las búsquedas de cada uno en la web y hacer del aprendisaje del español y del francés un verdadero placer.)
Así que, no duden en dejarnos sus comentarios, ideas, métodos para animar este blog y hacer vivir este proyecto...
Su participación es, para nosotros, el mejor apoyo.
¡Muchísimas gracias y hasta pronto!
Je m'appelle Lilou, je suis française et suis étudiante. Depuis le début de l'année, j'étudie l'espagnol par l'intermédiaire de moyens variés... J'emploie des livres, des méthodes tout en faisant des échanges linguistiques et en employant des ressources internet.
De plus, j'ai l'habitude de suivre des cours par correspondance et d' employer très souvent Internet pour approfondir ce que je suis en train d'apprendre, pour améliorer ma compréhension orale et aussi, pour pratiquer l'espagnol.
Bref... Tous les moyens que je peux employer me sont très précieux afin d'aquérir un vocabulaire courant et aussi des expressions typiques.
C'est ainsi que pour moi et tous ceux qui apprennent les langues par eux-mêmes, Internet est précieux, pratique, très enrichissant/instructif et irremplaçable!
Bien sûr, l'idée de faire un blog bilingue m'enchante parce que comme Carlos et moi sommes de deux nacionalités différentes, nous allons pouvoir apprendre de chacun de nous et donner à voir un authentique exemple de ce que devrait être un échange linguistique, un exemple d'aide et d'enrichissement mutuels.
Cette idée est géniale et, bien sûr, c'est un vrai défi pour Carlos et moi: pratiquer les langues en améliorant nos connaissances, s'aider mutuellement en se corrigeant et en s'expliquant ce que nous ne comprenons pas et aussi, partager des méthodes, des ressources et des expériences pour donner aux autres les clés nécessaires pour faciliter leur apprentissage des langues.
(En effet et au fur et à mesure que nous le pourrons, nous mettrons diverses ressources pour optimiser les recherches de chacun sur la toile et faire de l'apprentissage de l'espagnol et du français un véritable plaisir)
C'est pourquoi, n'hésitez pas à nous laisser vos commentaires, idées et méthodes pour animer ce blog et faire vivre ce projet.
Me llamo Lilou, soy francesa y estudiante.
Desde el principio del año, estudio español mediante varios medios... Empleo libros, métodos, hago intercambios y empleo recursos en la web...
Desde el principio del año, estudio español mediante varios medios... Empleo libros, métodos, hago intercambios y empleo recursos en la web...
Además, tengo la costumbre de seguir clases por correo y de emplear mucho la web para profundizar en lo que estoy aprendiendo, para mejorar mi comprensión auditiva y también, para practicar español.
En pocas palabras, todos los medios que puedo emplear son muy importantes para mi, para adquirir un vocabulario corriente así como expresiones típicas...
¡Así que, para mí y toda la gente que aprenda idiomas por sí misma, Internet es excelente, práctico, muy instructivo e insustituible!
¡Así que, para mí y toda la gente que aprenda idiomas por sí misma, Internet es excelente, práctico, muy instructivo e insustituible!
Me encanta la idea de hacer un blog bilingüe porque como Carlos y yo somos de dos nacionalidades diferentes, vamos a poder aprender uno del otro y dar a ver un auténtico ejemplo de lo que debería ser un intercambio...
He aquí un ejemplo de qué entiendo por, ayuda y enriquecimiento mutuos.
Esta idea es genial y, por supuesto, es un verdadero reto para Carlos y para mí: Practicar los idiomas mejorando nuestros conocimientos, ayudarse mutuamente corrigiéndose y explicándose lo que no entendemos y también compartiendo métodos, recursos y experencias para dar a los demás las claves necesarias para facilitar sus aprendizajes de idiomas.
(En efecto y a medida que podamos hacerlo, pondremos varios recursos para optimizar las búsquedas de cada uno en la web y hacer del aprendisaje del español y del francés un verdadero placer.)
Así que, no duden en dejarnos sus comentarios, ideas, métodos para animar este blog y hacer vivir este proyecto...
Su participación es, para nosotros, el mejor apoyo.
¡Muchísimas gracias y hasta pronto!
Bienvenue à tous!
Je m'appelle Lilou, je suis française et suis étudiante. Depuis le début de l'année, j'étudie l'espagnol par l'intermédiaire de moyens variés... J'emploie des livres, des méthodes tout en faisant des échanges linguistiques et en employant des ressources internet.
De plus, j'ai l'habitude de suivre des cours par correspondance et d' employer très souvent Internet pour approfondir ce que je suis en train d'apprendre, pour améliorer ma compréhension orale et aussi, pour pratiquer l'espagnol.
Bref... Tous les moyens que je peux employer me sont très précieux afin d'aquérir un vocabulaire courant et aussi des expressions typiques.
C'est ainsi que pour moi et tous ceux qui apprennent les langues par eux-mêmes, Internet est précieux, pratique, très enrichissant/instructif et irremplaçable!
Bien sûr, l'idée de faire un blog bilingue m'enchante parce que comme Carlos et moi sommes de deux nacionalités différentes, nous allons pouvoir apprendre de chacun de nous et donner à voir un authentique exemple de ce que devrait être un échange linguistique, un exemple d'aide et d'enrichissement mutuels.
Cette idée est géniale et, bien sûr, c'est un vrai défi pour Carlos et moi: pratiquer les langues en améliorant nos connaissances, s'aider mutuellement en se corrigeant et en s'expliquant ce que nous ne comprenons pas et aussi, partager des méthodes, des ressources et des expériences pour donner aux autres les clés nécessaires pour faciliter leur apprentissage des langues.
(En effet et au fur et à mesure que nous le pourrons, nous mettrons diverses ressources pour optimiser les recherches de chacun sur la toile et faire de l'apprentissage de l'espagnol et du français un véritable plaisir)
C'est pourquoi, n'hésitez pas à nous laisser vos commentaires, idées et méthodes pour animer ce blog et faire vivre ce projet.
Votre participation est, pour nous, la meilleure des récompenses!
Merci beaucoup pour cela et à bientôt!
Merci beaucoup pour cela et à bientôt!
samedi, novembre 21, 2009
Salut! [CORRIGÉ]
Merci beaucoup, Lilou, por ton corrections
Je m'apelle Carlos. Je commense à étudier le français. Je suis inscrit à l'Ecole de Langues mais, à cause de mon travail, je ne peux suivre tout les cours qui me son proposés. J'ai donc décidé d'utiliser les TIC pour rattraper le temps perdu. Par conséquent, je vais mettre dans ce blog mes exercises.
J'essaie d'utiliser différentes ressources trouvées sur internet afin de montrer, dans le même temps, les possibilités qu'offre cet outil.
Si vous êtes arrivés jusqu'ici et que vous êtes francophone, vous pouvez apporter votre contribution á l'élaboration de ce blog. N'hesitez pas à corriger toutes les erreurs que vous observerez.
Bienvenue à vous et merci beaucoup pour votre contribution.
Je m'apelle Carlos. Je commense à étudier le français. Je suis inscrit à l'Ecole de Langues mais, à cause de mon travail, je ne peux suivre tout les cours qui me son proposés. J'ai donc décidé d'utiliser les TIC pour rattraper le temps perdu. Par conséquent, je vais mettre dans ce blog mes exercises.
J'essaie d'utiliser différentes ressources trouvées sur internet afin de montrer, dans le même temps, les possibilités qu'offre cet outil.
Si vous êtes arrivés jusqu'ici et que vous êtes francophone, vous pouvez apporter votre contribution á l'élaboration de ce blog. N'hesitez pas à corriger toutes les erreurs que vous observerez.
Bienvenue à vous et merci beaucoup pour votre contribution.
vendredi, novembre 20, 2009
Dècrire un voleur [CORRIGÉ]
Merci, Lilou!!
La police recherche un personne correspondant à cette description.
C'est un homme jeune, qui a environ quarante ans. Il est petit et trapu. Il a des cheveux blonds et bouclés. Il a des yeux bleus et il porte des lunettes. Il a une cicatrice au visage et il a des moustaches. Il porte un veste blue, un pantalon vert et des chaussures jaunes. C'est un homme avenant et séduisant.
La police recherche un personne correspondant à cette description.
C'est un homme jeune, qui a environ quarante ans. Il est petit et trapu. Il a des cheveux blonds et bouclés. Il a des yeux bleus et il porte des lunettes. Il a une cicatrice au visage et il a des moustaches. Il porte un veste blue, un pantalon vert et des chaussures jaunes. C'est un homme avenant et séduisant.
¡Hola Carlos! y ¡Hola a todos!
Salut Carlos!
A dire vrai, je comprends parfaitement ce que tu souhaites. C'est si difficile de trouver sur internet quelqu'un qui veuille faire un vrai échange linguistique (en corrigeant, en expliquant les fautes d'une manière sérieuse et régulière) et aussi qui souhaite apprendre en retour des autres tout en partageant ses expériences, que j'accepte ta proposition.
Ton idée m'enthousiasme, c'est ainsi que... Je suis d'accord pour t'aider dans ton projet!
Cela va être pour moi une expérience très instructive et très enrichissante, merci pour cette opportunité.
Bien sûr, je vais corriger tes textes pour que tu améliores ton français de la même manière que toi tu m'aides avec l'espagnol !
Bien sûr je vais employer le code/la méthode (que tu connais déjà) pour te corriger.
Mais... Je vais l'expliquer pour les autres internautes:
*en noir et en gras = les fautes ou les expressions qui ne conviennent pas
*en rouge = ce que tu dois écrire
*en vert= mes explications
*en bleu = mes commentaires
Maintenant, au travail!
A bientôt Carlos!
Sincèrement
Lilou
¡Hola Carlos!
Para decir verdad, entiendo perfectamente lo que esperas. Es tan difícil encontrar en la web a alguien que quiera hacer un verdadero intercambio (corrigiendo, explicando las faltas de una manera seria y regular ) y también que quiera aprender
intercambiando experencias con otras personas de intereses semejantes, que acepto tu propuesta.
Me encanta tu idea así es que ... ¡Estoy de acuerdo para ayudarte en tu proyecto!
Va a ser para mi una experencia muy instructiva, gracias por esta oportunidad.
¡Claro, Voy a corregir tus textos para que mejores tu francés de igual modo que tú me ayudas con el español que estoy aprendiendo!
Por supuesto voy a emplear el codigo /el metodo (que ya conoces) para corregirte. Voy a explicarlo para los otros internautas:
*en negrillo = las faltas o las expresiones que no convencen
*en rojo = lo que debes escribir /eligir
*en verde = mis explicaciones
*en azul = Mis commentarios
¡Ahora, manos a la obra!
¡Hasta pronto Carlos!
Sinceramente,
Lilou
A dire vrai, je comprends parfaitement ce que tu souhaites. C'est si difficile de trouver sur internet quelqu'un qui veuille faire un vrai échange linguistique (en corrigeant, en expliquant les fautes d'une manière sérieuse et régulière) et aussi qui souhaite apprendre en retour des autres tout en partageant ses expériences, que j'accepte ta proposition.
Ton idée m'enthousiasme, c'est ainsi que... Je suis d'accord pour t'aider dans ton projet!
Cela va être pour moi une expérience très instructive et très enrichissante, merci pour cette opportunité.
Bien sûr, je vais corriger tes textes pour que tu améliores ton français de la même manière que toi tu m'aides avec l'espagnol !
Bien sûr je vais employer le code/la méthode (que tu connais déjà) pour te corriger.
Mais... Je vais l'expliquer pour les autres internautes:
*en noir et en gras = les fautes ou les expressions qui ne conviennent pas
*en rouge = ce que tu dois écrire
*en vert= mes explications
*en bleu = mes commentaires
Maintenant, au travail!
A bientôt Carlos!
Sincèrement
Lilou
¡Hola Carlos!
Para decir verdad, entiendo perfectamente lo que esperas. Es tan difícil encontrar en la web a alguien que quiera hacer un verdadero intercambio (corrigiendo, explicando las faltas de una manera seria y regular ) y también que quiera aprender
intercambiando experencias con otras personas de intereses semejantes, que acepto tu propuesta.
Me encanta tu idea así es que ... ¡Estoy de acuerdo para ayudarte en tu proyecto!
Va a ser para mi una experencia muy instructiva, gracias por esta oportunidad.
¡Claro, Voy a corregir tus textos para que mejores tu francés de igual modo que tú me ayudas con el español que estoy aprendiendo!
Por supuesto voy a emplear el codigo /el metodo (que ya conoces) para corregirte. Voy a explicarlo para los otros internautas:
*en negrillo = las faltas o las expresiones que no convencen
*en rojo = lo que debes escribir /eligir
*en verde = mis explicaciones
*en azul = Mis commentarios
¡Ahora, manos a la obra!
¡Hasta pronto Carlos!
Sinceramente,
Lilou
Décrire un voleur
Mon professeur de français m'a demandé un texte court pour décrire un voleur:
Mi profesor de francés me ha encargado un breve texto para describir a un ladrón.La police demande une personne qui correspond à cette description:
Il est un homme jeune, la quarantaine. Il est de taille moyenne et trapu. Il a des cheveux blonds et bouclés. Il a des yeux bleus et il porte des lunettes. Il a une cicatrice sur son visage et il a de moustache. Il porte une veste bleue, un pantalon vert et chaussures jaunes. C'est un homme gentil et mignon.
La policía busca a una persona que encaja con esta descripción:
Hombre joven, de unos cuarenta años. Talla media y corpulento. Tiene el pelo rubio y rizado. Es de ojos azules y lleva gafas. Tiene una cicatriz en la cara y usa bigote. Viste chaqueta azul, pantalones verdes y zapatos amarillos. Es un hombre agradable y atractivo.
Est-ce que le texte de cette nouvelle est exact?
¿Es correcto el texto de esta noticia?
jeudi, novembre 19, 2009
Salut!

Mon prenom est Carlos. Je commence à étudier le français. Je suis inscrit à un cours sur l'école de langue, mais j'ai des nombreuses absences en raison de travaux.
J'ai décidé d'utiliser les TIC pour rattraper le temps perdu. Je vais mettre dans ce blog mes exercices. J'essaie d'utiliser des différentes ressources d'Internet afin de montrer, dans le même temps, les possibilités de cette technologie dans l'apprentissage des langues.
Si vous vous êtes arrivé ici et vous êtes francophone, vous pouvez aider. N'hésitez pas à discuter toutes les erreurs que vous observez.
Bienvenue et merci beaucoup
Me llamo Carlos. Estoy empezando a estudiar francés. Estoy matriculado en un curso de la escuela de idiomas, pero tengo muchas faltas de asistencia por motivo de trabajo.
He decidido utilizar las TIC para compensar el tiempo perdido. Iré colocando en este blog mis ejercicios. Trataré de utilizar diferentes recursos de Internet para mostrar, al mismo tiempo, las posibilidades de esta tecnología en el aprendizaje de lenguas.
Si has llegado hasta aquí y eres francófono, tú puedes ayudarme. Siéntete libre para comentar todos los errores que observes.
Bienvenido y muchas gracias.
Inscription à :
Commentaires (Atom)